Présentation éditeur : Un peintre japonais, arrivé aux États-Unis en 1904, s’essaye au comic strip naissant et dessine patiemment 52 récits tirés de son quotidien et de celui de ses amis.
Publiée finalement en 1931, cette œuvre à cheval entre deux continents livre un portrait singulier de l’Amérique et de l’immigration japonaise.
Choc culturel, isolement linguistique, racisme, inégalités sociales, tremblement de terre et première guerre mondiale défilent sous le prisme d’un regard authentique teinté d’humour.
[Source http://www.onapratut.fr/catalogue/les-solos/quatre-japonais-a-san-francisco.html]
Publié à compte d'auteur en 1931, cet ouvrage avait été publié aux Etats-Unis en 1999 chez Stone Bridge Press sous le titre The Four Immigrants Manga : A Japanese Experience in San Francisco et en Espagne en 2015 sous le titre El manga de los cuatro inmigrantes.
Ils en parlent sur le web :
*Critique en français de l'édition américaine sur ActuaBd : https://www.actuabd.com/A-la-decouverte-d-un-manga-debut-de-siecle-The-Four-Immigrants-d-Henry-Yoshitaka-Kiyama
Belle surprise que d'apprendre que cette BD de 1931 venait d'être traduite par Numata Matsuko (avec l'appareil critique de la traduction américaine de F. L. Schodt). L'équivalent des récits américains de Tani Jōji. Un must pour l'étude des migrations japonaises du début du XXe. pic.twitter.com/vSGKTR8jcK
— Gérald Peloux (@gerald_peloux) August 15, 2023
Article lié sur le blog : Nouveautés Mangas de Juillet 2023